Witness the journey of three professional Korean translators collaborating with MotaWord and share their point of view on the industry.
Hear about the pros and possible cons of learning to code in English instead of your native language with the comments of relevant MotaWord team members.
Check Out These 7 Podcasts for Translation and Localization Enthusiasts, Selected By the Collaborative Translation Platform MotaWord.
Samuel Beckett, most of whose work was written in French first, then translated into English by himself, is the subject of this Famous Translators article alongside the core themes of his works.
This Famous Translators article by MotaWord focuses on Fernando Pessoa, a Portuguese poet, writer, and philosopher of the 20th century, and his well-known works that have influenced generations since their publication.
MotaWord takes many measures in order to ensure the confidentiality and security of each document provided to us by limiting the visibility of a project by a translator and not sharing any confidential text through e-mail.
This blog post commemorates Stan Lee, a significant figure in comic book culture, whose works have been translated into more than 11 languages including Chinese, Japanese, Korean, and Spanish.
A French to German translation specialist in Switzerland shares their experience working as a translator for MotaWord as well as some tips for those who have just started their journey.
If you are a MotaWord proofreader and want to get detailed information on providing a piece of feedback for your last completed project, you may benefit from visiting this blog.